Nahuatlismos
Pilar Montes de Oca Sicilia y Mónica Alfaro comparten micrófonos con Nicandro González, hablante de otomí e Iván León Javier, hablante de náhuatl; ambos maestros en lingüística y miembros del INALI
Pilar Montes de Oca Sicilia y Mónica Alfaro comparten micrófonos con Nicandro González, hablante de otomí e Iván León Javier, hablante de náhuatl; ambos maestros en lingüística y miembros del INALI
Para conmemorar el Día Internacional de la Lengua Materna —que es el 21 de febrero—, en Algarabía Radio hablaremos sobre las lenguas indígenas.
Una prueba sobre palabras que conocemos su traducción, pero no tienen un equivalente exacto en español.
En esta emisión de Algarabía radio hablamos sobre las diferentes formas de expresión en los estados de nuestro país.
Los falsos cognados son palabras de distintas lenguas que, debido a similitudes en su sonido o grafía, tienen un parentesco aparente, pero significados distintos.
Aquí les dejamos un análisis de algunos nahuatlismos polémicos vigentes en el español de México.
catedral. Sustantivo femenino. Una de las creaciones humanas que mejor plasma el deseo de alcanzar la gloria, el vínculo con Dios y la cima del orden espiritual…
«En el idioma analítico de John Wilkins» de su libro Otras inquisiciones, Borges habla acerca de «cierta enciclopedia china» que clasifica a los animales de la siguiente manera…
Haciendo honor al nombre de esta sección, en esta ocasión hablaremos de ese universo lingüístico que conocemos bajo el nombre genérico de «el chino».