Y usted, ¿accede o accesa?

¿Porque acceder no es lo mismo que accesar?, descúbrelo.

Porque acceder no es lo mismo que accesar, querido lector; acceder es:

Y accesar… Pues accesar ni siquiera existe en el diccionario, aunque son muchos quienes lo usan como una mala traducción del verbo inglés to access —«tener acceso a, entrar a»—, que sólo se usa en informática; de ahí que su uso más común sea en lo relativo a este tema:

Foto tomada por freestocks.org

No pude accesar a la página de Internet.

Así, no es difícil escuchar en cualquier conversación:

Para accesar a la fiesta tienes que cooperar.

Porque, además, es un término que se ha generalizado tanto, que ya no sólo se usa con el sentido de acceder, sino con todos los que manifiestan haber alcanzado un objetivo:

¡Estoy feliz! Por fin logré accesar a su número telefónico.

Y aunque es cierto que tanto acceder como to access provienen del término latino accedere—«acercarse»—, también lo es que cada uno cumple una función distinta en la lengua a la que pertenece, por lo que no es posible ni sustituir uno por el otro ni, mucho menos, usarlo para todo y, además, incorrectamente.

Por ello, no pierda la oportunidad, cada vez que pueda, procure dejar de accesar y acceda a utilizar la palabra correcta. Verá cómo ello le abrirá más puertas por las cuales podrá acceder a un mejor uso del lenguaje.

Karla Bernal Aguilar estudió una maestría en humanidades y afirma que haberse acercado a la etimología de los términos que fueron el motivo de este artículo ha sido emocionante, pues le permitió acceder a la forma en que los hechos históricos marcan el intercambio y la evolución de los vocablos entre las lenguas de diferentes raíces.

Compartir en:

Twitter
Facebook
LinkedIn
Email

Deja tu comentario

Suscríbete al Newsletter de la revista Algarabía para estar al tanto de las noticias y opiniones, además de la radio, TV, el cine y la tienda.

Las más leídas en Algarabía

Scroll to Top