En el español mexicano actual, la segunda persona del singular del pretérito de indicativo del verbo venir tiene al menos cuatro maneras de expresarse: venistes, veniste, vinistes, viniste. Y decimos «al menos», porque aún pervive la forma venites en algunas hablas rústicas del país, aunque dicha forma cae cada vez más en desuso.
Sin querer hacer referencia a lo correcto y lo incorrecto, sino a lo estándar en el español culto medio, las formas con –s—venistes, vinistes— son rechazadas en general por los hablantes, no sólo en el verbo venir sino en cualquier otro —jugastes, dormistes.
Te puede interesar…
– El lenguaje del amor
– La traición del lenguaje
– Migrar, emigrar e inmigrar