Nuestros amigos de EnFilme nos presentan una lista de títulos de películas que fueron «traducidos» del español al inglés. ¿Qué les parecen? ¿Les gusta más el título en español o la versión en inglés?
¿Recuerdan el filme Una niña maravillosa? Quizá es mucho más fácil ubicar la ópera prima de Benh Zeitlin con su título original: Beasts of the Southern Wild, o incluso una traducción más cercana, Bestias del sur salvaje, permitiría identificar con mayor precisión, entre los hispanohablantes, la obra de Zeitlin.
Ridículos, incongruentes, repugnantes, inadecuados y desconcertantes es como resultan muchas veces los títulos en español asignados a los filmes cuyos títulos originales provienen de otro idioma. Encontramos que The Game, de David Fincher, es nombrado Al filo de la muerte; The Green Mile se convierte en Milagros inesperados; Pulp Fiction en Tiempos violentos; Home Alone en Mi pobre angelito; I Love You Philip Morris en Una pareja dispareja, y la lista podría volverse interminable.
Aunque la ejecución de este tipo de traducciones, donde «algo se pierde en el camino», es menos común a la inversa –del español al inglés– , a continuación les ofrecemos 20 ejemplos de filmes iberoamericanos cuyos títulos han sufrido alteraciones –unas menos preocupantes que otras– al ser traducidos al inglés.
- Ahí está el detalle
Título en inglés: You’re Missing the Point –Te estás omitiendo el tema–
Director: Juan Bustillo Oro. México, 1940.
2. El gran calavera
Título en inglés: The Great Madcap –El gran disparatado–
Director: Luis Buñuel. México, 1949.
3. Los olvidados
Título en inglés: The Young an the Damned –Jóvenes y jodidos–
Director: Luis Buñuel. México, 1950.
4. Él
Título en inglés: This Strange Passion –Esta extraña pasión–
Director: Luis Buñuel. México, 1953.
5. Ensayo de un crimen
Título en inglés: The Criminal Life of Archibaldo de la Cruz –La vida criminal de Archibaldo de la Cruz–
Director: Luis Buñuel. México, 1955.
6. Flor de mayo
Título en inglés: Beyond All Limits –Más allá de todos los límites–
Director: Roberto Gavaldón. México, 1959.
7. La cucaracha
Título en inglés: The Soldiers of Pancho Villa –Los soldados de Pancho Villa–
Director: Ismael Rodríguez. México, 1959.
8. El bulto
Título en inglés: Excess Baggage –Exceso de equipaje–
Director: Gabriel Retes. México, 1992.
9. Jamón, jamón
Título en inglés: A Tale of Ham and Passion –Un cuento de jamón y pasión–
Director: Bigas Luna. España, 1992.
10. Perdita Durango
Título en inglés: Dance with the Devil –Baile con el diablo–
Director: Álex de la Iglesia. España, 1997.
11. El evangelio de las maravillas
Título en inglés: Divine –Divino –
Director: Arturo Ripstein. México, 1998.
12. Pantaleón y las visitadoras
Título en inglés: Captain Pantoja and the Special Service –El capitán Pantoja y el servicio especial–
Director: Francisco J. Lombardi. Perú, 2000.
13. Amores perros
Título en inglés: Love’s a Bitch –El amor es una perra–
Director: Alejandro González Iñárritu. México, 2000.
14. Niñas mal
Título en inglés: Charm School –Escuela de encanto–
Director: Fernando Sariñana. México, 2007.
15. La teta asustada
Título en inglés: The Milk of Sorrow –La leche de la tristeza–
Director: Claudia Llosa. Perú, 2009.
16. Norteado
Título en inglés: Northless / The Call of the North –Sin norte / El llamado del norte–
Director: Rigoberto Perezcano. México, 2009.
17. Balada triste de trompeta
Título en inglés: The Last Circus –El último circo–
Director: Álex de la Iglesia. España, 2010.
18. Las brujas de Zugarramurdi
Título en inglés: Witching & Bitching –Brujeando y perreando–
Director: Álex de la Iglesia. España, 2013.
19. No se aceptan devoluciones
Título en inglés: Instructions Not Included –Instrucciones no incluidas–
Director: Eugenio Derbez. México, 2013.
20. La jaula de oro
Título en inglés: The Golden Dream –El sueño dorado–
Director: Diego Quemada-Diez. México, 2013.