Es decir, alguien bobo y lento, con poca o nula malicia; aquel muchacho poco aventurado o arriesgado.
Aunque su origen no se conoce con certeza, la rae considera que pazguato posiblemente proviene de apazguado, que, a su vez, viene del latín pacificatus, que significa «reconciliado»; así que, benévolamente, define a un pazguato como alguien «simple, que se pasma y admira de lo que ve u oye».
Por su parte, Joan Corominas1 Joan Corominas y José A. Pascual, Diccionario crítico etimológico, Madrid: Gredos, 1981 juzga posible que esa derivación se haya dado por desprecio y que se haya cruzado con su sinónimo pacato, al que la misma rae describe, entre otras cosas, como alguien «mojigato, que tiene o manifiesta excesivos escrúpulos».
Este término se sigue usando en algunas regiones de nuestro país, aunque es un hecho que va en desuso, pues lo emplean, principalmente, las generaciones más añejas.
El sentido de «pasmado, asombrado –o atónito–», que es el esencial de pazguato, es también una de las acepciones más antiguas, como también lo es hasta nuestros días la palabra bobo, «tonto, necio, corto de entendimiento».
Lee también: Los arabismos en el español
Algunos tratados que intentan explicar la evolución de esta palabra en el idioma español, explican que desde época imprecisable pero anterior al siglo xvi, era muy popular la formación de compuestos intensos con pedazo o cacho, como primer elemento de composición. De modo que en el plano morfológico de la lengua y de esta palabra, tuvo que ser a su vez completamente normal una formación como: peazo o piazo-guato, con el sentido reforzar el calificativo de bobo, bobato. En esas circunstancias hay que pensar que «pazguato» debió salir de una expresión como «pedazo de bobato –bobo–».
También te interesará conocer el origen de:
• Majadero
• De disolutas a mojigatas
• Merolico
• Procrastinar