Ortografía – Algarabía https://algarabia.com Algarabía Wed, 08 Jan 2025 16:01:09 +0000 es hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.7.1 https://algarabia.com/wp-content/uploads/2021/06/favicon.png Ortografía – Algarabía https://algarabia.com 32 32 ¡Allá se las haya su aya! https://algarabia.com/alla-se-las-haya-su-aya/ https://algarabia.com/alla-se-las-haya-su-aya/#respond Wed, 08 Jan 2025 16:01:07 +0000 https://algarabia.com/?p=43342 Por José Said Arellano Sabag

Hace unos días me disponía a enseñarle las capitales del mundo, pero él, para evitarlo, rápidamente me preguntó la diferencia entre haya y halla, vaya y valla, y yo, sin adivinar sus verdaderas intenciones, amablemente le expuse:

vaya

Vaya, así escrito, es una interjección que sirve para manifestar que algo nos satisface: «¡Vaya, por fin me ascendieron!»; también, antes de un sustantivo y de acuerdo con la entonación que le demos, hablará bien de él: «¡Vaya chica!», o mal: «¡Vaya musiquita!». Vaya es también la forma verbal en presente perfecto, modo subjuntivo, del verbo ir, para la primera y tercera personas del singular:

«Convendría que —yo / él / ella— vaya, pues conozco / conoce mejor el tema».

valla

s22-paraescribir-2

Cuando escribimos valla, con ll, nos referimos a una línea de estacas o de tablas adheridas al suelo con objeto de proteger o delimitar un espacio, y actualmente también se les denomina así a las carteleras publicitarias que vemos en las construcciones o en los terrenos baldíos. En atletismo se usa para referirnos a los obstáculos y, en ese sentido, metafóricamente podemos usarla para mencionar los «obstáculos» que encontramos en la vida.

baya

Pero también tenemos la palabra baya, y ésta nos sirve para referirnos a los frutos pequeñitos y carnosos que tienen semillas rodeadas de pulpa, como las uvas, las moras, los capulines, las cerezas, etcétera, o también a algunas plantas como la matacandil.

Ahora entremos a los otros homófonos relacionados que son igualmente complicados. Nos referimos a allá, halla, haya, aya, hallá y La Haya… ¡Uf!

halla

Pues bien, halla, así escrito, es la forma verbal en presente perfecto del verbo hallar para la tercera persona del singular, en modo indicativo: «Él / ella halla la forma de zafarse todos los días»; en modo imperativo se le atribuye a la segunda persona del singular en las variantes tú y vos, para las cuales se distingue con la tilde de la última a: «¡Halla el camino!» —tú— o «¡Hallá el camino!» —vos.

allá

Allá, sin h y con acento en la segunda a, es un adverbio de lugar menos determinado que allí, por lo que admite ciertos grados de comparación que no permite este último: «El pueblo está aún más allá».
También denota lejanía: «Allá en el Rancho Grande, allá donde vivía…».

Además, nos sirve para manifestar desdén o despreocupación respecto a los problemas ajenos: «¡Allá tú!», o alejamiento del punto espacial o temporal en que se encuentra el hablante: «Voy para allá» o «Allá en tiempos de la Independencia». Por último, como frase sustantiva puede referirse al mundo de ultratumba: «Nadie sabe nada sobre el más allá».

haya

Escrita con y, haya es la forma verbal en presente del verbo haber, para la primera y la tercera personas del singular, pero en modo subjuntivo: «Es una suerte que —yo / él / ella— haya encontrado boleto, pues es el único concierto que dará en México».

Con la misma escritura, pero como expresión coloquial, haya nos sirve para denotar que alguien no quiere participar en algo o que se separa de la decisión de otra persona: «Allá se las haya, pues no me parece correcta su decisión»; y también como locución interjectiva para desear bien o mal a alguien: «¡Bien / mal haya el que sí / no escucha consejos!».
Como sustantivo, el haya es un árbol de buena madera cuyos frutos se conocen como hayucos.
Pero, junto al artículo la y con mayúscula, La Haya, se refiere al nombre de la capital administrativa de los Países Bajos, ubicada en la provincia de Holanda, de la que también es capital.

aya

Por último, sin la h, aya es un sustantivo femenino que se refiere a la persona encargada de custodiar niños o jóvenes y de cuidar su educación, o también a la nana: «Mi aya es muy estricta, pero aun así la quiero».

Después de esta larga clase de ortografía me dispuse a continuar con la geografía, pero él me lanzó la siguiente perorata, con la que puso fin a mis intentos: «Mal haya quien no halla la forma de enseñarme que La Haya es la capital de Holanda, pues ni azotándome allá con la rama del haya podrá vencer esta valla; mejor voy por unas bayas, pues ni mi aya puede hacer nada, ya que sólo repite cansada “¡allá tú!”».
¡Vaya niño!

También te interesará ver:

> ¿Cuándo va ‘el’ y cuándo va ‘la’?
> Los oscuro de lo obscuro
> ¿Le has visto?
> Ve y checa tu e-mail

]]>
https://algarabia.com/alla-se-las-haya-su-aya/feed/ 0
5 consejos para hablar mejor https://algarabia.com/5-consejos-para-hablar-mejor/ https://algarabia.com/5-consejos-para-hablar-mejor/#respond Fri, 11 Oct 2024 15:21:56 +0000 https://algarabia.com/?p=22586 Existen palabras que se confunden fácilmente, así como errores muy comunes a la hora de conversar y escribir. Por eso, en esta ocasión les queremos compartir cinco consejos para hablar mejor. Son muy sencillos, así podrán aprendérselos  y dejar a todos con la boca abierta.

1gente
A un grupo de personas se le conoce como gente, y no como gentes. Ejemplo: «Ayer había mucha gente en el museo». Aunque si nos referimos a varios grupos de personas, entonces se les llamará gentes. Ejemplo: «Los dos grupos de gentes se establecieron en esta tierra».

2primera
Si el sustantivo del que se habla es masculino, entonces se utiliza la palabra primer. Ejemplo: «El primer examen que tuvimos fue el de matemáticas.»
Si el sustantivo es femenino, hay que utilizar la palabra primera. Ejemplo: «No pude llegar a mi primera clase porque me quedé dormido.»

3oir
Aunque ambas cosas se hacen mediante el sentido del oído, no significan lo mismo. Oír es simplemente «percibir el sonido y darse por enterado». Ejemplo: «¿Ya oíste el ruido que está haciendo ese camión?»
Escuchar es la acción de «prestar atención a lo que se oye, estar atento a lo que se dice». Ejemplo: «Ayer escuché mi programa favorito en la radio.»

4coche
¿En qué viajamos nosotros? Un coche es un «vehículo automóvil de tamaño pequeño o mediano, destinado al transporte de personas». Ejemplo: «Súbete al coche que ya nos vamos.»
Un carro es un «vehículo o armazón con ruedas que se emplea para transportar carga». Ejemplo: «Pon las cosas en el carrito del súper.»
Un auto —automóvil— «se mueve por sí mismo y lleva un motor, generalmente de explosión, que lo pone en movimiento». Ejemplo: «Su auto de carreras es el más rápido de la competencia.»

5manejar
Últimamente todos dicen la palabra manejar para referirse a varias acciones, pero sólo debe emplearse cuando se hable de usar algo con las manos, guiar un automóvil o dirigir un asunto.
Así que en vez de decir: «No te manejo esas playeras», sería mejor decir: «No vendo esas playeras». O en vez de decir: «Los resultados que manejamos son incorrectos», es mejor decir: «Los resultados que obtuvimos son incorrectos».

Con estos consejos para hablar mejor, podrás sorprender a todos con ese léxico deslumbrante. 

Sigue leyendo en Algarabía
¿«Sepo» o «sabo»?
Lo oscuro de lo obscuro
Los préstamos lingüísticos

]]>
https://algarabia.com/5-consejos-para-hablar-mejor/feed/ 0
Tabla periódica ortográfica https://algarabia.com/tabla-periodica-ortografica/ https://algarabia.com/tabla-periodica-ortografica/#comments Sun, 22 Sep 2024 18:38:52 +0000 https://algarabia.com/?p=46854 «La lengua está de moda», al menos es lo que dice el filólogo y lingüista Juan Roameu, creador de esta tabla de elementos ortográficos. Lo único que retoma de la original es la nomenclatura de los elementos químicos, la información sobre su número atómico y estado de agregación de la materia —gaseoso, líquido, sólido— es reemplazado por breves reglas ortográficas que ofrecen consejos de escritura, acentos, uso de mayúsculas y minúsculas, signos de puntuación e incluso espacios.

Roameu, quien trabajó en la rae como editor de la Nueva Gramática, considera que las redes sociales, más que un «peligro para la lengua», son una herramienta gracias a la que escribimos a diario. Dado que algunas de estas reglas responden al uso del español ibérico y no el de México, hicimos algunas modificaciones respecto al uso local y, en algunos casos, recomendaciones al estilo de Algarabía, basados como siempre en el Diccionario del Español de México.

La h ante -ue se puso para no confundir la u con la v.
Li. Lio y lie —con acento prosódico en o y e— no llevan tilde.
Na. Apócopes independientes del contexto van sin apóstrofe: pa na.
Rb. Se puede omitir el acento en los nombres propios: Ruan y Sion.
Cs. Casos de cs y no x para [ks]: facsímil, fucsia, cómics…
Fr. Las festividades religiosas y otras van en mayúscula: Año Nuevo.
Be. Se escribe «haber venido», pero «a ver si vienes».
Mg. Los símbolos van sin punto y no varían en plural: 5 mg.
Ca. Se prefiere ca en Cátaro, caqui, pero ka en vodka o kamikaze.
Sr. La abreviatura de señor se escribe con mayúscula: Sr.
Ba. La diagonal separa palabras y morfemas sin espacios : examen/es.
Ra. Frente a la raya de diálogo, siempre se pone la de cierre —le dijo que no—.
Sc. Es doscientos, no docientos, pero sí setecientos.
Y. Se deja y ante i que suena distinto: Hulk y Ironman.

Ti. El pronombre ti nunca lleva tilde. Zr. Todos los símbolos de elementos químicos llevan mayúscula inicial: Zr.
Hf. No llevan la h de voces como huérfano otras de su familia: orfanato.
Rf. Se usa coma por elisión verbal en refranes: A lo hecho, pecho.
V. Los vocativos se aíslan entre comas: Hola, Juan; Ana, ven.
Nb. En derivados de apellidos puede verse —nb—: steinbeckiano.
Ta. Aféresis independientes del contexto pueden ir sin apóstrofe: No ta.
Db. Se puede reducir la doble vocal en casos como sobrentender.
Cr. En siglas con cifras como CR7 no hace falta el guión.
Mo. En los verbos, -mos pasa a -mo al unirse a -nos; vayámonos.
W. La w se puede pronunciar u —o [gu]—: whiskey; o [b]: Wagner.
Sg. Se pueden combinar los signos ¿? y ¡!: ¿¡Qué es!?, ¡qué cosa?
Mn. En los adverbios terminados en -mente se deja la tilde del adjetivo: ágilmente.
Tc. Se deja espacio entre el símbolo de tanto por ciento y la cifra: 2 %.
Re-. No se usa el guión para dar «sentido literal a prefijos»: reinventar.
Bh. No se recomienda omitir la h en casos como Bhutan.
Fe. Monosílaba y sin correlato átono: fe no lleva tilde.
Ru. Se duplica r tras prefijo en compuestos: semirrico.
Os. Sólo se pone s con verbos en -mos y -se: digámoselo.
Hs. La h se aspira en palabras como hámster o hachís.
Co. Se usan los corchetes para notas dentro de paréntesis.
Rh. No se recomienda omitir la h en casos como Rhodesia. Ir. Del verbo ir se escribe yendo, iba, vaya, fui y fue. Mt. Las materias de estudio y asignaturas van en mayúscula: Español, Matemáticas. Ni. En caso con ni…, ni…, ni… la coma es opcional.
P.D. La abreviatura de posdata es P.D. —o P.S.: post scriptum.
Pt. Los sudamericanos reducen —pt— a —t— en sétimo y setiembre. Nosotros no.
Ds. La z en la Edad Media se pronunciaba más o menos [ds] y la ç [ts].
Cu. Los latinismos integrados al español a veces se adaptan con c —cuanto por quantum.
Ag. Salvo en enálage, hipálage y ambages, se escribe –aje(s).
Aú. La tilde de aún —todavía— permanece: igual que Raúl.
Rg. Los nombres de religiones van en minúscula: cristianismo.
Zn. En pares como cinc/zinc el dem sugiere cinc.
CD. No se añade –s al plural de siglas: los CD.
hg. Aunque es múltiplo, la h de hecto- va en minúscula: hg.
Cn. El grupo cn- se pronuncian en voces como cnidario.
B. En español la b y v se pronuncian igual.
Al. Se fusiona a y el, salvo ante nombre propio con El: la/a El…
G.a. Se pone punto antes del llamado a nota a pie: G.1, 7.IX In.
In- pasa a im- ante p y b y a i- ante l y r: imberbe, irreal.
Tl. Tl se pronuncia en una o dos sílabas según la zona: at-le-ta / a-tle-ta.
Nh. Es muda, pero se conserva la h en anhelar, inhibir, etc.
C. Se usan las cursivas para títulos de obras, nombres de naves, mascotas, las notas musicales y en extranjerismos.
Si. si: conjunción / si: nota musical / sí: pronombre / de, para sí: locución adverbial.
Ge. Salvo tejer, crujir y algún otro, llevan g los verbos en –ger –gir.
Sn. En español va e- ante s+n (o, b, t, p…): esnob, esnórquel.
Pb. Se escribe m antes de p y b: comprar, sembrar…
Si quieres conocer más elementos de la tabla periódica ortográfica consulta el número 156 de Algarabía.

]]>
https://algarabia.com/tabla-periodica-ortografica/feed/ 1
Un listón, ¿de qué color? https://algarabia.com/un-liston-de-que-color/ https://algarabia.com/un-liston-de-que-color/#respond Wed, 11 Oct 2023 19:37:38 +0000 https://algarabia.com/?p=43977 Llamé a una amiga para pactar un encuentro. Una vez al teléfono, mientras compartía la ilusión de mi
 futura compra, noté cierto desencanto en la voz de Martha. Estaba ausente, tal vez molesta…

Terminé la plática y luego de refundirle en la oreja un fuerte «¿qué te pasa?», me dijo: «Es que no se dice “quiero unos zapatos café”, sino “quiero unos zapatos cafés”».

Aquella no era la ocasión para explicar el rollo de la concordancia, pues lo que menos quería era ir sola a comprar mis zapatos; pero ahora sí, un capítulo dedicado a Martha, y para todos, algunas reglitas referidas a la concordancia entre los adjetivos y los sustantivos que denotan la idea de color.

1. Lo primero que hay que apuntar es que la idea de color no sólo puede expresarse a través de adjetivos, que originaria y exclusivamente indican tal idea, sino también por medio de sustantivos:
s30-hablar-tabla-1
2. Si la idea de color se expresa con adjetivos, éstos siempre concuerdan con el sustantivo:
s30-hablar-tabla-2
3. El adjetivo de color no se pluraliza si aparece modificado por un matiz de ese color:
s30-hablar-tabla-3
Aquí las tonalidades de los colores —como marino y carmesí— mantienen invariable al adjetivo.

4. Si la idea de color se expresa por medio de un sustantivo, éste conserva su categoría y no concuerda con el sustantivo, ya que se trata de una contracción.

También te interesará saber:
Solecismos
¡Allá se las haya su aya!
¿Cuándo va ‘el’ y cuando ‘la’?
Lo oscuro de lo obscuro

]]>
https://algarabia.com/un-liston-de-que-color/feed/ 0
¿Cuándo va «el» y cuándo «la»? https://algarabia.com/el-o-la/ https://algarabia.com/el-o-la/#respond Mon, 02 Oct 2023 17:42:32 +0000 https://algarabia.com/?p=42680 el o la, un o una.]]> Normalmente empiezan con a y siendo ésta una vocal abierta, uno puede confundirse y a veces hasta tropezarse diciéndole él a ella y ella a él.

Ejemplos hay varios: agua, alma, arte, arena, aula, águila; y aunque otros incluso esconden tanta apertura con una h que precede a la a —como haba, hacha, hada, hamaca o harina—, lo cierto es que ni con ella logran disipar la incertidumbre.
La verdad disimulada de estas palabras es que son sustantivos femeninos, aunque algunos, efectivamente, son ambiguos.

De acuerdo con el Diccionario panhispánico de dudas, a pesar de que una palabra sea femenina, se debe anteponer el artículo el —o un— cuando el sustantivo comienza con a tónica, es decir, la que lleva el acento fonético, aunque no sea gráfico y aunque vaya precedida de h.

Por ello se dice:
s15-escribir-ejemplo-1
Águila y ave son dos términos femeninos que comienzan con a tónica, por lo que se les anteponen los artículos el y un. Aquí tiene más ejemplos:
s15-escribir-ejemplo-2
No obstante, si el sustantivo no comienza en a tónica, se debe atender al género al que pertenece, como en los casos de aguamarina, arena, harina o hamaca:
s15-escribir-ejemplo-3
Ahora bien, todo cambia cuando entre el artículo y el sustantivo se escribe un adjetivo, porque entonces también se respeta el género del término, ya sea masculino o femenino:
s15-escribir-ejemplo-4
s15-escribir-nadando-en-aguita
Y también varía cuando se trata del derivado de uno de estos sustantivos y la sílaba tónica cambia de lugar:
s15-escribir-ejemplo-5
Hay que reafirmarlo, es cierto, sí hay términos ambiguos que en ciertos casos pueden ser muy femeninos y luego muy masculinos; para que eso quede claro consulta los ejemplos en este artículo que encontrarás en Algarabía 138.

Si te gustó también debes leer:
¡Ay, ay, ay, ay!
Género y génera
10 tips para hablar y escribir mejor
¿Qué significa «escribir bien?»

]]>
https://algarabia.com/el-o-la/feed/ 0
El oscuro y perverso caso de la letra «H/h» https://algarabia.com/el-oscuro-y-perverso-caso-de-la-letra-hh/ https://algarabia.com/el-oscuro-y-perverso-caso-de-la-letra-hh/#respond Thu, 03 Mar 2022 18:35:00 +0000 https://algarabia.com/?p=25352 El oscuro y perverso caso de la letra «H/h» Read More »

]]>
—¡muahahahaHAHAHA!— El pasado de esta letra es tan, pero tan requetetán oscuro, que se pierde en la oscuridad de los tiempos. Y ni hablemos de su presente, porque hoy resulta que su lugar en el abecedario oscila entre el octavo y noveno lugar, pero como es muy calladita ni se queja ni le importa; ella sabe quién es y para qué sirve. Que se peleen los que no tienen nada qué hacer, como los académicos y los lingüistas.

letra
Vía Canva

Un poco de historia

Cuenta la leyenda que, hace muchísimos años, antes del español, existió un idioma llamado latín. En esta lengua la letra u tenía sonido de vocal, pero también de consonante; así podía sonar volare /uolar/ o veco /ueko/. Para evitar confusiones se comenzó a usar la bonita hache cuando las palabras comenzaban con las combinación de vocales ue como en hueso y huérfano. Así pues, se evitó el error de leer /bueso/ y /buérfano/.

Y este uso se extendió hacia los diptongos ia, ie, ue y ui.
¡Guajú! Tenemos nuestra primera regla para utilizar la letra h correctamente:
Cuando las palabras empiecen con los diptongos mencionados:
hiato hielo hiena huerto hueso huir huipil

Pero son tantos los lugares donde se cuela la hache, que mencionaré sólo un par más y dejaremos para otra entrega las demás.

La más fácil de todas es usar hache en todas las conjugaciones y formas de los verbos hacer y haber, hallar, hablar, habitar.
Haremos, hago
Hay, habrá
Hallamos, hallaron
Hablan, hablador
Habitación, habitante

Sigue leyendo:

Se armó la bisteciza

]]>
https://algarabia.com/el-oscuro-y-perverso-caso-de-la-letra-hh/feed/ 0
Los acentos: ¿lujo o necesidad? https://algarabia.com/los-acentos-lujo-o-necesidad/ https://algarabia.com/los-acentos-lujo-o-necesidad/#respond Thu, 03 Mar 2022 12:00:00 +0000 https://algarabia.com/?p=45413 Si crees esto, querido lector, déjame contarte lo que me dijo un amigo, recién salido de la preparatoria, cuando lo encontré triste y desanimado y le pregunté qué le pasaba:

«Hace seis meses que busco trabajo. Ya sabes qué difícil es encontrar chamba actualmente. Antier pensé que por fin lo había logrado. La entrevista fue muy positiva y el licenciado que me entrevistó me dijo que le había causado una buena impresión y que me avisarían en 24 horas. Me pidieron que regresara y pasé con otra persona, que me devolvió mis papeles y me dijo:

—Lo siento, pero no podemos contratarlo.
—Pero el licenciado me dijo que lo había hecho muy bien —contesté.
Y él me respondió secamente:
—Es que el licenciado no leyó su solicitud. Pero yo sí la leí, y créame, no vamos a emplear a una persona que no sabe ni siquiera escribir su nombre correctamente.
Esto sí me dejó asombrado.
—Perdóneme, pero está usted mal. Mi nombre es Julián Martínez. Lo escribí con mayúsculas y con zeta.
—Sin duda, y también omitió los dos acentos que lleva. Lo siento, pero la decisión es definitiva. Mi consejo es que estudie las reglas de acentuación antes de llenar solicitudes de trabajo.
Y allí acabó todo. La regué por güey y me lo merezco. ¿Qué hago ahora para estudiar los acentos? Ni modo que me inscriba en la primaria.»
Los acentos son importantes y no ponerlos es signo inequívoco de poca cultura y de que, quien escribe, no le concede importancia a sus palabras, porque el acento prosódico en español tiene, en muchos casos, valor distintivo y cambia el significado de una palabra según la sílaba en donde recae: hábito/ habito/ habitó.
Así, no es lo mismo decir «Juana es una méndiga» que «Juana es una mendiga» y tampoco es lo mismo decir «Se trata de una pérdida» que «Se trata de una perdida».
Y aunque todas las palabras se pronuncian con acento, no todas llevan acento escrito o tilde, pues si así fuera, tendríamos que escribir así: «Buénos días señóres, señóras. ¿Sé encuéntran bién?». Resulta obvio que eso sería poco práctico y nada funcional.
¿Recuerdas lo que te dijo tu maestra de primaria? ¿Que las palabras se dividen en: agudas, graves y esdrújulas?
Bueno, pues así es:

  • Las palabras agudas son las que llevan el acento en la última sílaba. Estas palabras llevan acento escrito cuando terminan en vocal, en n y en s.
  • Las palabras graves son las que llevan el acento en la penúltima sílaba. Estas palabras llevan acento escrito cuando no terminan en vocal, n o s.
  • Las palabras esdrúlulas son las que llevan el acento en la antepenúltima sílaba Estas palabras siempre llevan acento escrito.

Te recomendamos leer…

Los acentos londinenses

¿Tengo acento?

La silla

]]>
https://algarabia.com/los-acentos-lujo-o-necesidad/feed/ 0
Se dice, se debe decir https://algarabia.com/se-dice-se-debe-decir/ https://algarabia.com/se-dice-se-debe-decir/#respond Tue, 15 Feb 2022 15:50:00 +0000 https://algarabia.com/?p=58164 Entre «demasiado» y «mucho» hay un mar de diferencia. Se puede decir que uno «comió demasiado» cuando arrepentido, luego de un atascón descomunal, el estómago reclama y la conciencia reconoce que, dados los dolorosísimos síntomas por el rechazo de semejantes cantidades de alimento, hubiera sido muy razonable no haber tragado tanto ni haber abusado con tal inconsciencia de la salsa picante.

Pero si se «come mucho», no existe exceso en la acción, ni tampoco se implica esa saludable y en ocasiones hasta vital necesidad de interrumpir la acción de comer antes de lo acostumbrado. Es decir, «comer mucho» no implica, necesariamente, una indigestión; «comer demasiado, sí.»

De tal forma que si algún ser querido le dice: «te amo demasiado», aunque sus intenciones sean realmente buenas, en verdad está expresando un exceso en su sentir; es decir, una pesadez o indigestión del corazón, que lo colocan al borde de un colapso digestivo o, más exactamente, de aceptación sentimental. Así, «amar demasiado», lejos de halagar al destinatario, lo insulta y degrada, y se podría parafrasear como: «para lo que eres, ya te quiero bastante», pues la solución al exceso de sentimiento, como al exceso de alimentos, suele ser el desecho o eliminación, en parte o por completo, de aquello que causa el malestar, aun antes de poder ser digerido.

  • Existe un problema de expresión muy común que se relaciona con carencias más bien matemáticas. Y es que saber contar, por lo visto, no es facultad de todos. Se puede pedir una vez que te hagan un favor; si la persona aludida no te entiende o, incluso, se niega, puedes volver a pedírselo o repetir tu solicitud, pero nunca «volver a repetir», pues esta frase encierra en verdad una necia insistencia insana que denota o bien debilidad, o bien graves problemas de cálculo.
  • Un asunto del que no se debe dudar en insistir es el de la no acentuación de monosílabos. Si Juan las dió, no debe llevar acento, por más que le haya costado trabajo. Si fuí yo o fué a , menos.

    y Diós no llevan acento, por más fe en Dios que se tenga.

Las únicas excepciones a estas reglas son las palabras monosílabas con acento diacrítico.


También puede interesarte:

Las palabras heredadas

]]>
https://algarabia.com/se-dice-se-debe-decir/feed/ 0
¿Un astronauta está solo o sólo en el espacio? https://algarabia.com/uso-de-palabra-solo/ https://algarabia.com/uso-de-palabra-solo/#respond Thu, 13 Jan 2022 20:00:00 +0000 https://algarabia.com/?p=45696 Sólo cuando nos enfrentamos a la hazaña de explicar cuándo es que solo —¿o sólo?— lleva tilde, podemos descubrir que, en realidad, no es tan difícil encontrar la diferencia.

Me gusta / Beber dignamente / Acompañado / Es decir Solo yo / Y Mi alma.
«Dos», Efraín Huerta

En principio, sólo y solo no tienen el mismo significado. Sólo, con tilde, se refiere al adverbio «solamente» o «únicamente». En cambio, solo significa «sin compañía» o «único» —se relaciona con soledad—, por lo que puede tener variaciones de género y número: sola, solos, solas. Así, no es lo mismo afirmar:

Yo solo leo los artículos de la nasa.

A que le diga:

Yo sólo leo los artículos de la nasa.

En el primer caso, estamos aclarando que leemos los complejos artículos que publica la nasa sin compañía; en el segundo, se palpa la entrega total que tenemos hacia dicha dependencia, pues estamos diciendo que para nosotros no existe otra fuente de consulta más que ella, pues solamente leemos los artículos publicados por la nasa, de ninguna otra más.
¿Cuál es el acento diacrítico?
Ahora bien, si hablamos de realizar un trabajo en equipo, como el que hacen los astronautas, es importante entender que no es lo mismo que nos digan que:

Armstrong solo hará las pruebas del despegue.

A que nos aclaren que:

Armstrong sólo hará las pruebas del despegue.

Si bien, en la primera oración estamos seguros de que Armstrong no requerirá de nuestra ayuda para realizar las pruebas, en la segunda debemos preocuparnos, pues él solamente se dedicará a esta parte del proyecto y todo lo demás tendremos que hacerlo nosotros, ¡incluso el aterrizaje!
Aquí la palabra clave es solamente, es decir, si el sólo que se quiere emplear en la oración se puede sustituir por esta palabra, entonces lleva tilde; pero este reemplazo hay que hacerlo respetando la frase tal como está, porque se ha visto que hay quien, ante un ejemplo como:

Se nombró «libro» a una reunión de hojas que formaba un solo tomo.

Lo ha cambiado a:

reunión de hojas que solamente formaba un tomo…

¿Cómo se entendería correctamente la oración? Lee este artículo completo en nuestro dossier sobre las ciencias del espacio, y el cine después de Kubrick.
buy-now-Algarabia-151

También te interesará conocer:

«Como muy» importante
¿Cuándo va ‘el’ y cuando ‘la’?
¡Allá se las haya su aya!
¿Qué tanto es tantito?

]]>
https://algarabia.com/uso-de-palabra-solo/feed/ 0
Ese oscuro verboide del deseo: el gerundio https://algarabia.com/ese-oscuro-verboide-del-deseo-el-gerundio-2/ https://algarabia.com/ese-oscuro-verboide-del-deseo-el-gerundio-2/#respond Thu, 16 Dec 2021 20:00:00 +0000 https://algarabia.com/?p=58813 El gerundio en español es una forma invariable no personal del verbo, con terminaciones -ando, -iendo i -yendo, que se usa para denotar estados durativos; o sea, en los que la acción es durable y no nos interesa el comienzo ni el posible fin de la misma. Tiene diversos usos, aunque la mayoría de las veces lo reconocemos porque modifica a un verbo -es decir, funciona como adverbio: contestó riendo o hablaba gritando- y, como los adverbios, goza en general de libertad de posición, como en este ejemplo:

Hablando se entiende la gente.

La gente hablando se entiende.

La gente se entiende hablando.

Al gerundio, al participio y al infinitivo se les conoce como formas no personales del verbo o verboides, porque no aclaran el tiempo, ni el modo, ni la persona, así que éstos sólo se expresan en conjunción con otros elementos: yo voy caminando, tú vas caminando, él va caminando.

Frente al uso del gerundio no es fácil permanecer indiferente; por ejemplo, un ministro brasileño prohibió el uso del gerundio en la redacción de documentos oficiales en portugués y, si hablamos de casos más cercanos, en español hay quienes prefieren desmembrar, rearmar, reconstruir, pulir y encerar una oración para eliminar esta forma verbal, con el único objeto de ahorrarse cualquier vergüenza respecto a su mal uso, así que sacan al pequeño dictador lingüístico que todos llevamos dentro y sueltan a los perros para cazarlo —como José Luis Martínez, Fernando Benítez, Octavio Paz y otros grandes escritores y editores mexicanos que lo combatían a capa y espada.

Dibujos enviado por fax, técnica experimental, 1990.

En este sentido, tiene cabida la célebre anécdota en la que le piden a un redactor que borre todos los gerundios de los textos: «Joven —le dicen—, hay que desaparecer todas las terminaciones con –ando e –iendo». Entonces, él, obediente e implacable, deja de escribir hasta la palabra cuando. Así de hilarante, así de trágico. También hay algunos para quienes el gerundio es tan detestable que incluso alucinan a personas con nombres como Armando, Rolando o Servando.

Pero al gerundio no hay que huirle. Simplemente hay que saber cómo y cuándo usarlo.

Usos correctos del gerundio

a) Como adverbio: cuando modifica directamente al verbo, expresando valor circunstancial, aunque no pierda su naturaleza verbal: Juan llega corriendo: viene silbando… Incluso, cuando funciona como adverbio, admite modificadores léxicos —como los diminutivos: callandito, callandito, viene el amor callandito, dice una canción popular—. Otras veces, algunas formas de gerundio adverbial llegan a adquirir funciones de adjetivo: se quemó con agua hirviendo, vi el horno ardiendo.

b) Como verbo: conserva formas típicas del verbo:

  • Admite forma simple y compuesta: amando, habiendo amado.
  • Indica aspecto imperfectivo y perfectivo: amando, habiendo amado.
  • Tiene voz activa y pasiva: amando, siendo amado.
  • Forma el núcleo verbal de las perífrasis de gerundio: vengo estudiando la lección.
  • Puede formar proposiciones con sujeto y complementos: estudiando todo el temario, aprobaré; diciéndolo tú, no lo creo. Las proposiciones pueden ser conjuntas o concertadas, con el mismo sujeto que el de la oración principal —estudiando así, aprobarás— y proposiciones en construcción absoluta, con sujeto propio —diciéndolo tú, lo creo.

c) Cuando las proposiciones en gerundio se refieren al sujeto de la oración principal, adquieren valor explicativo: el capitán, viendo que el barco se hundía, mandó preparar las lanchas de salvamento —que equivale a decir porque veía

d) Otras veces, adquieren valor de proposiciones adjetivas: las leyes aduaneras, regulando las exportaciones —que regulan…—, protegen la economía nacional.

e) Este mismo valor adquieren las proposiciones de gerundio referidas al complemento directo: vi a un niño cogiendo ciruelas —que cogía…

Sigue aprendiendo con Algarabía

Verbos de régimen preposicional

Yo amo los verbos afectivos

Los verbos trans

]]>
https://algarabia.com/ese-oscuro-verboide-del-deseo-el-gerundio-2/feed/ 0