Caligramas: entre la palabra y la imagen
Un caligrama transmite una idea de manera casi universal.
Un caligrama transmite una idea de manera casi universal.
«Todo es según el color del cristal con que se mira», porque a un tailandés, ¿qué le gustará más, el idioma coreano o el guaraní?
—tercera de tres partes—
Porque antes teníamos al señor Aguilera y sus cuates de la provincia.
Porque acceder no es lo mismo que accesar, pues accesar ni siquiera existe en el diccionario, y usted, ¿accede o accesa?
En el español mexicano actual, el verbo venir tiene al menos cuatro maneras de expresarse: venistes, veniste, vinistes, viniste.
A primera vista podría decirse que hoy en día nadie se interesa por la añeja ciencia o arte de la heráldica, simplemente porque casi nadie sabe qué es.
¿Cómo han cambiado las palabras con el tiempo? ¿Qué peso tienen en nuestra vida? ¿Qué relación tenemos con ellas?
Conoce el «Diccionario de los dolores oscuros», un buen ejemplo de lo que puede lograr la creatividad en la lengua.
Éste es un breve recuento de los idiomas que, además del español, se hablan en nuestro país.