Ponte a prueba: Expresiones latinoamericanas
Seguramente tienes la idea de que los idiomas más difíciles de aprender son el ruso, el chino, el japonés, el alemán…
Seguramente tienes la idea de que los idiomas más difíciles de aprender son el ruso, el chino, el japonés, el alemán…
¿Por qué ciertas palabras se ponen de moda y otras desaparecen del habla cotidiana? ¿Por qué durante un tiempo significan una cosa y luego adquieren otro sentido?
No se trata propiamente de neologismos —es decir, palabras o expresiones lingüísticas que se han formado recientemente o se han tomado prestadas hace poco tiempo de otra lengua—, pero las nuevas inflexiones que, en ciertos grupos sociales, se dan a palabras de antaño, pueden resultar por demás interesantes.
Las palabras nos enamoran, nos encantan, nos obsesionan… no importa si son en español, inglés, portugués, francés, náhuatl o cualquier lengua, amamos todos los vocablos.
En esta emisión de Algarabía radio hablamos sobre las diferentes formas de expresión en los estados de nuestro país.
El fenómeno de la ultracorreción, o lo que es lo mismo, cuando la gente quiere expresarse de forma muy «educada» imitando formas que no son suyas.
Para muchas personas el mes de enero es como escalar una peligrosa y empinada montaña, donde pagar las cuentas se vuelve casi imposible.
La palabra amor engloba tantísimas cosas que es bueno que haya otras palabras para especificar.