Palabrotas – Algarabía https://algarabia.com Algarabía Sat, 01 Jun 2024 11:34:03 +0000 es hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.7.2 https://algarabia.com/wp-content/uploads/2021/06/favicon.png Palabrotas – Algarabía https://algarabia.com 32 32 Carcinoma, chancro, coágulo y forúnculo https://algarabia.com/carcinoma-chancro-coagulo-y-forunculo/ https://algarabia.com/carcinoma-chancro-coagulo-y-forunculo/#respond Sat, 01 Jun 2024 11:33:16 +0000 https://algarabia.com/?p=55625 Ya que en sus tecnicismos se encuentra la diferencia entre la salud, alguna enfermedad o incluso la muerte, la terminología médica —incluso su fonética—suele producirnos miedo o ansiedad. Aquí presentamos cuatro «palabrotas» médicas de uso frecuente, cuya sola pronunciación nos remite a significados siniestros.

carcinoma

Proviene del griego καρκίνωμα, karkínōma, y éste de kárkinos, ‘cáncer’, que en latín significa ‘cangrejo’ —haciendo referencia a las venas afectadas que, rodeando un tumor, se parecen a las patas de dicho animal—, y oma, ‘tumor’. En medicina, se trata de un abultamiento formado a partir de un tejido de varias capas de células que recubren los conductos del cuerpo y la piel, que tiende a reproducirse y a causar lesiones secundarias en zonas lejanas. Se origina en órganos como los pulmones, la piel, el colon, el cuello uterino, el estómago y la próstata; su consistencia es firme y su color varía de blanco amarillento a gris; presenta una superficie granosa y opaca.

El pobre murió de un carcinoma de origen desconocido.

Chancro

Deriva del francés chancre, y éste del latín cancer y –cri, ‘llaga’. Es una herida o lesión de carácter infeccioso, por lo regular producida por la sífilis o por otra infección de transmisión sexual. Es causado por la bacteria Haemophilus ducreyi, la cual afecta los genitales y las ingles. Se presenta como una lesión genital en forma de úlcera, causando dolor y molestia.

El diagnóstico del chancro se realiza por medio de una exploración y cultivo de la zona afectada.

coágulo

Proviene del latín coagŭlum, usado antiguamente para designar los grumos formados en la leche cuajada. Se trata de la aglomeración de partículas semisólidas de un líquido. En medicina, un coágulo es una masa de sangre que, en cantidades normales, ayuda a detener el sangrado de una herida; sin embargo, dentro del organismo puede desprenderse, trasladarse a otras zonas del cuerpo y bloquear el flujo sanguíneo. Se forman en el cerebro, corazón y pulmones, así como piernas, brazos y abdomen. Pueden ser letales al ocasionar una trombosis o embolia.

El coágulo arterial fue lo que causó el infarto.

forúnculo

Proviene del latín furuncŭlus, ‘ladronzuelo’. Es una inflamación y se presenta como un abultamiento pequeño de la piel, puntiagudo, doloroso y purulento. Es causado por la bacteria Staphylococcus aureus, pero también puede ser provocado por otros patógenos u hongos que se encuentran sobre la piel; se forma cuando un folículo piloso —donde crece el vello— se infecta. Es más común que surja en la cara, el cuello, las axilas o los muslos.

Que los forúnculos supuren es buena señal, porque es cuando están a punto de desaparecer.

]]>
https://algarabia.com/carcinoma-chancro-coagulo-y-forunculo/feed/ 0
Mengambrea https://algarabia.com/mengambrea/ https://algarabia.com/mengambrea/#respond Thu, 06 Jul 2023 17:00:00 +0000 https://algarabia.com/?p=37229 «¡Era de pura mengambrea!» Salía de la inauguración de una exposición de artistas plásticos latinoamericanos, donde había gente de varios países, entonces oí que una chava le decía así a su amiga y me pregunté qué querría decir mengambrea, o megambrea, como a veces se oye.

Estaba segura de que hablaban de la exposición, pero, ¿se referían a una de las instalaciones, a las pinturas, a la obra montada en el sótano, a algún material o técnica? ¿Habría sido el apellido de algún expositor?… «Aunque, para ser apellido, no es muy agraciado», pensé.

mengambrea-palabrota-trafico

Por casualidad, al día siguiente me encontré en la televisión con un reportaje que afirmaba que la Bahía del Jiquilisco, en El Salvador, era mengambrea para practicar deportes acuáticos. ¡Otra vez esa palabra! Así que no quise quedarme con la duda y la busqué en el diccionario, pues era claro que no se refería a ningún apellido, material o, mucho menos, una técnica. Así encontré que el DRAE la define como: «persona o cosa que reúne excelentes cualidades» y que es comúnmente utilizada en El Salvador… ¡Por supuesto! Ahora entendía la mengambrea de la exposición y de la Bahía del Jiquilisco.

s10-palabrota-WEB



Y de acuerdo con el Diccionario del Español de México, la palabra mengambrea se refiere a «cualquier suciedad, porquería, cochambre, desorden, mezcla de sustancias y también a intereses ocultos o truculentos». Se utiliza para designar algún enredo o situación que causa incertidumbre, como: «La ciudad está hecha una mengambrea, hay tránsito por todas partes».

Además, navegando por la red encontré otras acepciones. Mengambrea se refiere a algún asunto, tema, cuestión o tópico, por ejemplo: «Pasando a otra mengambrea, ¿viste el loco diseño de la camisa de ese cuate?».

Así que, si alguna vez quieres utilizar esta palabra, asegúrate de hacerlo de la mejor manera.

Conoce más palabras:

Chula, chulita
Palabras y expresiones revolucionarias
¿De dónde viene la palabra «chairo»?

]]>
https://algarabia.com/mengambrea/feed/ 0
Destorlongado https://algarabia.com/destorlongado/ https://algarabia.com/destorlongado/#respond Sun, 08 Jan 2023 19:21:52 +0000 https://algarabia.com/?p=42544 Al decir «destorlongado» miles de imágenes aparecen en mi mente. Muchas veces utilizamos términos para referirnos a algo sólo porque nos parece adecuado hacerlo; puede ser por las características del objeto en cuestión o porque escuchamos esa designación anteriormente.

Destorlongado no aparece en el Diccionario de la Real Academia Española ni en el Diccionario de Mexicanismos del Colegio de México, quizá porque su uso es coloquial, «callejero». El Diccionario de Americanismos le otorga finalmente una definición:

Es un adjetivo o sustantivo utilizado en México para referirse a una persona atolondrada, que actúa sin reflexión, especialmente en cuestiones económicas.

La definición hace justicia. Pareciera que hay una amplia relación entre el significado «oficial» y el uso del día a día. Sin embargo, el hecho de que sea un término único de México lo vuelve aún más peculiar.
La Nueva Revista de Filología Hispánica del año 1953 publicó un artículo de Margit Frenk Alatorre sobre las distintas formas de designar rasgos físicos y personales en la Ciudad de México. Al parecer esta palabra no es exclusiva del país sino también de la capital.

Conoce también: Díscolo

El texto reúne distintas expresiones utilizadas comúnmente en las calles de la ciudad para designar rasgos físicos, de presentación. Entre sus palabras están ñango, tilico, fodonga, chaparro, chípil, desguanzado, mechudo, ruco, escuincle, y muchos más, verdadera flora del habla capitalino.Aquí aparece la palabra destorlongado pero en referencia a «la mujer que es desordenada en el manejo de su casa».

Esta definición es diferente a la del Diccionario de Americanismos, lo que comprueba que este término forma parte de todo un sistema en constante cambio.

El Diccionario General de Americanismos de Francisco J. Santamaría, de donde se obtuvo esta referencia, le adjudica destornillado, manirroto o botarate como sinónimos.

Al rastrear cada uno de estos términos nos acercamos más al carácter «económico» que le adjudicó el Diccionario de Americanismos –estos sinónimos, a diferencia de destorlongado, sí son considerados por la rae. Éste los designa como adjetivos para una persona destornillada, precipitada y sin seso. Como un manirroto –de «mano rota» que gasta mucho dinero sin control, un botarate alborotado de poco juicio.

s13-palabrota-WEB 

También en Algarabía:
Dictadores: lo exótico de la maldad
Folklore
Candidato

]]>
https://algarabia.com/destorlongado/feed/ 0
Las buenas rachas y sus palabrotas https://algarabia.com/las-buenas-rachas-y-sus-palabrotas/ https://algarabia.com/las-buenas-rachas-y-sus-palabrotas/#respond Tue, 03 Jan 2023 18:03:25 +0000 https://algarabia.com/?p=88987 A veces estamos abajo y otras arriba…

Todos alguna vez hemos escuchado que la vida es una rueda de la fortuna, lo que quiere decir que nuestras vidas están sujetas a rotaciones constantes.

Siendo que el cambio es permanente y lo único seguro, vivimos ciclos de cambios favorables que se alternan con otros inquietantes o desagradables.

Si bien cuando estamos «arriba» ni si quiera pensamos en descender, las épocas difíciles o de austeridad provocan en nosotros el deseo ferviente de retornar al bienestar, al goce del mundo material y, ¿por qué no?, hasta al derroche.

A continuación exploramos un pedacitito del campo semántico que verbaliza estos tiempos dorados.

Bonanza.

Del latín bonacia. Este sustantivo, que comenzó a utilizarse por los marineros para indicar un tiempo tranquilo y sereno en el mar, se extendió al uso común con el significado de prosperidad o desarrollo económico favorable.
>> El artista alternó épocas de estrechez con momentos de bonanza económica.

Boyante.

Se compone del verbo boyar y del sufijo -nte. Este adjetivo también se acuña en el mundo de la navegación para indicar que un buque no se hunde lo suficiente en el agua por no llevar casi carga. Aquí podemos anotar que cuando estamos bien económicamente nos sentimos «ligeros» y «desahogados», por lo tanto, no es extraño que se popularizara su significado secundario de ‘algo o alguien que tiene fortuna o felicidad creciente’.

>> Existe un poemita de Federico García Lorca en el que le piden a un amigo algo de dinero para Luis Buñuel, que no pasaba por un momento boyante.

Jauja.

Este vocablo hace alusión al valle del Perú, famoso por su paradisiaco y rico territorio. En este sentido, se refiere a todo lo que se presenta como próspero y exuberante. La expresión «¡Eso es Jauja!» surge en el siglo XVI con el significado de ‘lugar ideal’.

>> ¡Qué tipo más holgazán! Se ha creído que la vida es jauja y que no hay que trabajar.

Abundancia.

Denota «gran cantidad, riqueza y bienestar». De entre sus etimologías, resalta la voz latina unda, ‘ola u onda’. Las aguas de un río se desbordan por exceso de ondas, entonces, decimos que algo abunda cuando no cabe y sobrepasa los bordes. Recordemos el mito de la cornucopia o cuerno de la abundancia, elemento mágico que podía materializar deseos sin límites para su poseedor.

>> A pesar de su escasez en la Tierra, los diamantes abundan en el espacio

También te interesará conocer:

]]>
https://algarabia.com/las-buenas-rachas-y-sus-palabrotas/feed/ 0
Sanforizar https://algarabia.com/sanforizar/ https://algarabia.com/sanforizar/#respond Mon, 02 Jan 2023 21:30:00 +0000 https://algarabia.com/?p=88970 De todas las palabras más viejitas, menos escuchadas y poco agraciadas, expresadas por las abuelitas de la generación silente, o más allá, se encuentra la de sanforizar.

Antes era muy común escuchar a las matriarcas de la casa decir algo así como: «Tus pantalones se encogieron, los debiste de haber comprado sanforizados»; entonces la mijita abría los ojos redondotes como unas pelototas y se preguntaban: «Sanfo… ¿qué?».

Pues bien, sanforizar deriva de una técnica patentada de lavado llamada sanforization, la cual pasa sus prendas por un proceso especial para evitar que se encojan; a raíz de esto es que se creó un verbo.

En elDiccionario de la Lengua Mexicana se describe como «el tratamiento que se le da a una tela para que, al lavarse, se encoja muy poco».

Así que habrá que sanforizar nuestras garritas —aunque ahora ya vienen sanforizadas de cajón—, pues no era usual que uno lavara un suéter y tras horas de secado, nos quedara una chambrita. ¡Ups!

Si te gustó, síguele con estas:


Quincuagésimo: entre lo cómodo y lo correcto
«Decirse en lengua»: el nombre verdadero de los pueblos indígenas
¿Variar o varear?

]]>
https://algarabia.com/sanforizar/feed/ 0
Chula, chulita https://algarabia.com/chula-chulita/ https://algarabia.com/chula-chulita/#respond Fri, 16 Dec 2022 02:04:09 +0000 https://algarabia.com/?p=40739 Cuando era niña, en una ocasión le pregunté a mi mamá: «¿Por qué a mi tía Chuchú le dices Chulita?». «Porque así le dijimos siempre hasta que tú le cambiaste el mote cuando estabas chiquita, y decías los nombres usando tautónimos como Kikí, Yeyé, Loló y Chuchú», me respondió, lo cual me dejó en las mismas.

Entonces pregunté: «Pero ¿por qué le decían Chulita?», y entonces ella me platicó lo siguiente: «Mi mamá contaba que cuando llegó del hospital con tu tía recién nacida —allá por los años treinta—, se la presentó a mis hermanos mayores, quienes estaban felices de conocer a su nueva hermanita; uno de ellos, tu tío David, muy complacido con la hermosura de la bebé, dijo de inmediato: “¡Ahora ya nosotros también tenemos nuestra Chulita!”, haciendo alusión a la hija de mi tía Ada, nacida un año antes, a quien su papá llamaba Chula, porque él chuleaba a todo el mundo». Entonces entendí completamente lo que la palabra chula significaba y lo que las Chulas significaban para la familia.

Al buscar en el diccionario, me di cuenta de que en el español de España chulear es una palabra con un significado poco elegante y relacionado con gente de baja estofa, que se distingue por cierta afectación y guapeza en el traje y en el modo de conducirse. Chulo es, también, el rufián que trafica con mujeres lángaras y disolutas, así es que, cuando a uno le dicen chula o chulo, claro que hay ofenderse y, si es preciso, hacer reparar su honor.

s44-palabrota-WEB

Así que chula, chulada y chulear levantan el ánimo, engrandece el amor propio y elevan la autoestima. Por el contrario, en estas tierras mexicanas y, según el DRAE, también en Guatemala, Honduras y Puerto Rico, cuando a alguien le dicen chula o le chulean sus cualidades o sus ajuares, su peinado y hasta el nuevo novio, se agradece porque todo eso no son más que piropos.

El Diccionario de Mejicanismos afirma que decirle a uno chula es un tratamiento de galantería para llamar a la mujer, como decirle linda, preciosa, hermosa o nena, y agrega que este adjetivo se emplea en un tono afectuoso y expresivo.
Por algo aquella canción «Qué chula es Puebla». María Moliner, en su Diccionario del uso del español, cuenta detalladamente cómo llegó chulo a nuestra lengua; se trataba de una «palabra de la germanía que significó primero «chico», derivado del italiano cuillo, «niño», aféresis de fancuillo, diminutivo de fante, del latín infans, –antis».

También puedes leer:  Achicopalarse

]]>
https://algarabia.com/chula-chulita/feed/ 0
Silueta https://algarabia.com/silueta-el-invento-frances/ https://algarabia.com/silueta-el-invento-frances/#respond Mon, 10 Jan 2022 15:00:00 +0000 https://algarabia.com/?p=42735 ¿De dónde viene la palabra “silueta”?  Pues, para 1759, las arcas del Estado francés habían sido drenadas por los gastos asociados a la Guerra de los 7 años de una manera alarmante. Un nuevo ministro de finanzas, Etienne de Silhouette, fue designado para encontrar una nueva forma de sostener el crédito sobre el que se sostenía la guerra.

Las medidas iniciales de Etienne lograron reunir algo de dinero, cerca de 72 millones de libras, pero no fue suficiente. Pronto entró en la desesperación y comenzó a recurrir a medidas desesperadas, como recortar el gasto público y reducir las pensiones.

Conoce la opulencia: invento francés

Una nueva moda…

A partir de esto, el pueblo francés adoptó una nueva moda que reducía los adornos en las vestimentas. Incluso, eliminaba los bolsillos de los pantalones. El nuevo estilo recordaba la tacañería del Ministro de Finanzas y fue bautizada como à la silhouette. En esa misma época y debido a que no existía la fotografía, se recurría a medios alternativos para conservar la imagen de alguien para la posteridad. Una de las maneras más sencillas de llevar esto a cabo era trazar el perfil de alguien en cartulina negra y después recortarlo. A este retrato sin detalles también se le llamó silhouette, debido a su sencillez.

Después de la promulgación de sus medidas restrictivas, la carrera de Etienne acabó con rapidez. Aunque fantaseaba con aplicar un impuesto de emergencia por cada hombre, mujer y niño del país, finalmente tuvo que conformarse con una tarifa sobre productos de lujo como la seda y los carruajes. La clase alta de Francia no estuvo conforme con la medida y se alió con el parlamento para finalmente deshacerse del ministro, que pasó a la historia como un verdadero tacaño.

Antes de la aparición de la fotografía, existían otros métodos para conservar la imagen de una persona. Una de las formas más baratas y rápidas para lograrlo era copiar en un cartoncillo negro la figura del perfil de alguien y después recortarlo. El diplomático y escritor francés Chateaubriand usó por primera vez silhouette, en 1841, para referirse específicamente a los contornos del cuerpo humano. Silueta apareció en la edición de 1869 del diccionario de la Real Academia Española, pero cuatro años antes ya la había usado el poeta sevillano Gustavo Adolfo Bécquer (1836-1870) en Desde mi celda:

Absorto en estos pensamientos, doblo el periódico y me dirijo a mi habitación. Cruzo la sombría calle de árboles y llego a la primera cerca del monasterio, cuya dentellada silueta destaca por oscuro sobre el cielo, en un todo semejante a la de un castillo feudal.

s15-palabrota-FB

También en Algarabía:
Destorlongado
La paradoja del lenguaje en «Las meninas»
Las sombras y su uso matemático
Inspiración del cielo

]]>
https://algarabia.com/silueta-el-invento-frances/feed/ 0
cosmogonía https://algarabia.com/cosmogonia-2/ https://algarabia.com/cosmogonia-2/#respond Thu, 10 Jun 2021 17:00:00 +0000 https://algarabia.com/?p=60644 Una vez, un novio que tuve me dijo, durante nuestro truene final: «Pues eso será en tu cosmogonía», y yo pensé para mis adentros: «¡Oye, pues éste no es tan tonto como parece!». Porque ustedes no están para saberlo, pero yo estudié ingeniería en sistemas y me considero una persona medianamente culta e informada; sin embargo, tengo un gusto o tino pésimo cuando de escoger galanes se trata, porque siempre caigo con los más anodinos, superficiales e ignorantes. Y justo éste del que hablo —creía yo— era el peor de todos: estudió no sé qué cosa financiera y ni terminó, se pasaba el día en el gimnasio o viendo series gringas en la tele y, cuando estábamos por salir en viernes y yo sugería ir al cine, me contestaba: «¿Otra vez?». Sin embargo, ese mismo galán usó la palabrota cosmogonía como si nada y de la manera más atinada. Eso me hizo sentir doblemente mal: insultada y más desentendida que él, así que indagué sobre ella.

Como podrá usted imaginar, cosmogonía es un helenismo, pues viene del griego κοσμογονία /kosmogonía/ —de κóσμος /kosmos/, «mundo», y γéνος /genos/, «origen, nacimiento»—, y, según el DRAE, es el «relato mítico relativo a los orígenes del mundo» y la «teoría científica que trata del origen y la evolución del universo». Así, una cosmogonía es un conjunto de suposiciones míticas, religiosas, filosóficas y científicas sobre el nacimiento del mundo. Cada cultura o religión tiene las propias, y, más aún, hay cosmogonías particulares creadas por la literatura y el arte. Conocemos, por ejemplo, el Génesis bíblico, que habla de un mundo primigenio donde existieron Adán y Eva, la serpiente, la manzana, Caín, Abel… y luego el caos en el que vivimos hoy en día. Pero también, gracias al genio de J. R. R. Tolkien —ese profesor de inglés antiguo de Oxford que estableció una cosmogonía en la saga El señor de los anillos—,1 sabemos de la Tierra Media, donde convivían especies como los elfos, enanos, hombres y hobbits. Lo mismo pasa con Anakin Skywalker, su hijo Luke y toda la cosmogonía de Star Wars, que George Lucas nos ha hecho aprender de memoria.

Cosmogonía nada tiene que ver con la cosmología, porque esta última es la rama de la astronomía que estudia el origen y la evolución de los grandes sistemas, como las galaxias y los cúmulos estelares, con el objetivo de determinar la edad del universo.

Como puede ver, las cosmogonías son ideas del origen del mundo y de la forma en que éste funciona. Tomando eso en cuenta, ahora pienso que aquel cuate tenía toda la razón: yo había creado un mundo en el que él era de una manera que en realidad le era ajena, pero esto sólo sucedía en mi cabeza, en la que a él hasta le gustaba el cine, tanto como a mí.

1 v. Algarabía 7, 2002, id e a s: «El mago de la palabra»; pp. 30-34.

]]>
https://algarabia.com/cosmogonia-2/feed/ 0
persuadir y disuadir https://algarabia.com/persuadir-y-disuadir/ https://algarabia.com/persuadir-y-disuadir/#respond Sun, 06 Jun 2021 15:00:00 +0000 https://algarabia.com/?p=60568 La otra noche tuve una pesadilla que, sólo de acordarme, me pone la piel chinita: soñé que estaba trabajando hasta tarde cuando empecé a oír unos ruiditos; al principio pensé que se trataba de la impresora, pero el ruido se hizo más insistente, como si unas uñas rascaran la pared. Traté de calmarme pensando que simplemente estaba cansado o era producto de mi imaginación, pero jamás imaginé que ese molesto sonido se convertiría en una tormentosa voz que aún sigo oyendo.

No recuerdo con detalles lo sucedido. Sólo sé que de repente sentí un frío que me caló hasta los huesos, y tuve la sensación de que el tiempo se detenía mientras un susurro salía de la colilla de mi cigarro para persuadirme de que dejara todo como estaba y me saliera a divertir; la voz de hielo me prometía «una noche inolvidable llena de placeres y locas fantasías». Cuando estaba a punto de convencerme de que era real, oí una voz angelical que me hablaba en el otro oído y trataba de disuadirme de caer en la tentación. Una lengua fría recorrió mi cara y desperté asustado, pensando que el Diablo me había besado; para mi alivio había sido mi perro Douglas que, una vez más, me salvaba de una horrible pesadilla.

Tardé varios días en quitarme ese sueño de la cabeza hasta que llegó el Fausto a mis manos y recordé cómo Mefistófeles, es decir, el Diablo, trató de persuadir —del latín persuadere: inducir, mover, obligar a alguien con razones a creer o hacer algo— a Fausto diciéndole: «Oblígote; estos días verás con placer mis artificios. Voy a darte lo que todavía no ha visto ningún mortal […]». Fausto, emocionado, acepta al firmar con una gota de sangre sin escuchar los ruegos de los lectores que tratamos inútilmente de disuadirlo —del latín dissuadere: inducir, mover a alguien con razones a mudar de dictamen o a desistir de un propósito— de ese pacto.

Así que, si en alguna noche fría y melancólica se les aparece el Diablo para persuadirlos, no olviden tratar de disuadirlo… aunque sea con esta palabrota.

]]>
https://algarabia.com/persuadir-y-disuadir/feed/ 0
De psique, sueños y otros mundos https://algarabia.com/de-psique-suenos-y-otros-mundos/ https://algarabia.com/de-psique-suenos-y-otros-mundos/#respond Thu, 22 Apr 2021 11:00:00 +0000 https://algarabia.com/?p=59687 Un surrealismo que navega entre rutas aparentemente sinsentido encontrando un rumbo entre el sueño y el psicoanálisis.

No hay obra más dadá que La Fuente de Marcel Duchamp.

dadá: No tiene etimología, ni significado. Tampoco se tiene certeza de su origen. María Moliner refiere que se trata de la primera articulación que emite un niño y los fundadores del dadaísmo retoman esta palabra como estandarte de su arte por no tener significado alguno y congeniar con su proceso de creación artística.
También se dice que es una palabra al azar, tomada del diccionario, aunque el propio Tristán Tzara declara en su manifiesto dadaísta «Dadá no significa nada». Los dadaístas estaban en contra de la forma establecida de hacer arte, por eso, entre sus propuestas había desde poemas armados con palabras de recortes de periódico unidos al azar, hasta mingitorios sacados de su uso cotidiano y colocados en un museo.

Salvador Dalí exploró el universo onírico en sus pinturas.

onírico: Del griego ὄνειριkος, oneirikos, que significa «relativo al sueño» o propio de él. Esta palabra tomó relevancia con el boom de las teorías psicoanalíticas propuestas por Sigmund Freud y la publicación de su libro La interpretación de los sueños (1899), que daba gran importancia a éstos por considerarlos una vía para explorar el inconsciente del individuo. De ahí que el mundo onírico sea una de los temas más recurrentes en las obras surrealistas.

Foto: Salvador Dalí Foundation/ Artists Rights Society

El psicoanálisis nos lleva por extraños caminos al entendimiento de la psique.

psique: Del griego ψυχή, psyché, significa ‘alma humana’. Para los griegos se trataba de la fuerza esencial en todo individuo que se desprendía del cuerpo humano tras la muerte. según Corominas, dentro de la psicología se usa para referirse a la mente y su conjunto de fenómenos. En la mitología griega está personificada como Psiquis, una hermosa joven hija del rey de Anatolia que se hizo inmortal tras unirse a Eros y sortear las dificultades que le impuso Afrodita.

La navaja cortando un ojo que aparece en El perro andaluz es una de las imágenes más icónicas del surrealismo.

surrealismo: Viene del francés surréalisme, sur, ‘sobre o encima’ y réalisme, ‘realismo’. Guillaume Apollinaire lo introdujo por primera vez en 1917 al calificar su obra de teatro Las tetas de Tiresias como un drama surrealista y definió la palabra de la siguiente manera: «Cuando el hombre quiso imitar el andar, creó la rueda, que no se parece en nada a una pierna. Así hizo surrealismo sin saberlo». En 1924, André Breton lo recuperó para el Manifiesto surrealista.

]]>
https://algarabia.com/de-psique-suenos-y-otros-mundos/feed/ 0