Por favor, no diga de favor – Algarabía
X
Sin categoría

Por favor, no diga de favor

En nuestro idioma se producen anomalías, errores en la sintaxis o en la conjugación verbal, que le restan concordancia a lo que expresamos.

Recuerdo a mi abuelita aseverando que, bajo cualquier circunstancia, hay que pedir las cosas por favor. ¿Acaso es el fin de la preposición por justo como la conocemos en esta expresión?

s30-lengua-bebe2

«Sí se recorre, de favor…», nos dice el chofer del microbús, y a ninguno parece sorprenderle. Luego me acuerdo de que Gertrudis ⎯la de Como agua para chocolate⎯ le pidió de favor a Tita que le ayudara con sus labores, porque sudaba frío. Y de inmediato, también pienso en esa cubanita que le dice a Chola que ellas siempre han sido buenas amigas, pero que le pide, de favor, que no ofenda al creador delante suyo.

En el diccionario, al término favor se le adjudican varios significados:

1. Acto que se realiza para ayudar a otra persona:
« ¿Podrías hacerme el favor de recogerme a las 4?»

2. Ayuda, apoyo o privilegio que una autoridad u otra persona con influencia otorga a alguien:
«Él siempre trata de obtener el favor de las autoridades.»

3. Situación de la persona que recibe ayuda, apoyo o privilegio:
«En el teatro, el actor goza del favor de la audiencia.»

4. A favor de o en favor de:
«Se declaró a favor del equipo rojo.»

5. A favor de aprovechar lo que se expresa:
«Deja que sople el viento a favor

6. Hacer el favor de, a la que se le añade el verbo en infinitivo:
« ¡Haz el favor de callarte!»

Y, por último, que es lo que nos atañe, por favor es una fórmula de cortesía para pedir algo:
«Por favor, dibújame un cordero.»

Los solecismos son ejemplo de alteraciones a las normas, usos y funciones de las partes gramaticales que componen una oración.

Con ello queda claro que de favor no es una fórmula de cortesía ni una alternativa que se encuentre en los diccionarios. A este inadecuado uso de preposiciones —entre otras peculiaridades— se le llama solecismo, fenómeno que
se debe a que aprendemos las preposiciones de manera individual; es decir, sabemos que son una buena cantaleta: «a, ante, bajo, con, contra…», pero pocas veces relacionamos certeramente su significado y su uso con el verbo.

s30-lengua-bebe

Y lo más importante: de favor, hasta el momento, sigue siendo un solecismo, no un cambio lingüístico. Así que para hablar de forma más correcta, por favor, no diga de favor.

También te recomendamos:

Manual para escribir bien
Tips para hablar y escribir mejor
Está bien bueno
Frases mal dichas
Policías lingüísticos

  • Pingback: Echar de menos()

  • Josman Reyes

    En el ejemplo que se usa para el primer significado:

    …”1. Acto que se realiza para ayudar a otra persona:

    « ¿Podrías hacerme el favor de recogerme a las 4?» “…

    Está mal aplicado, porque entra en conflicto con el último significado; pues en realidad se está formulando una pregunta para pedir un favor con cortesía.
    Además está mal redactado pues es redundante, en la oración “Podrías hacerme” el sujeto es la primera persona del singular, con eso ya se indica de quién se habla, posteriormente se dice “el favor de recogerme” indicando nuevamente el sujeto de la oración que en éste caso es el mismo, la primera persona del singular; es decir, yo. Todo en la misma oración.

    ¿Podrías hacer el favor de recogerme a las cuatro? Con una vez que se indique el sujeto es suficiente.

    • Francisco Zarabozo

      Por supuesto que no. En tu oración, ¿hacer el favor a quién? No digo que sea incorrecto, pero definitivamente es ambiguo.

      No es redundante decir “hacerme el favor de recogerme”, porque no es forzoso que el favor sea para mi. Podría decir “hacerle el favor de recogerme” o “hacerme el favor de recogerlo”. La forma del ejemplo es también correcta, es específica.

      Por otro lado, tampoco existe el conflicto del que hablas, puesto que el significado es muy diferente en “podrías hacerme el favor de recogerme” y “podrías, por favor, recogerme”. El primero solicita explicítamente un favor, el segundo usa la expresión como cortesía.

  • Marcos Reyes Villanueva

    Al final del artículo escriben “…hablar de forma más correcta…” donde “más” no puede acompañar a adjetivos no graduables.

    correcto, ta.
    (Del lat. correctus).
    1. adj. Dicho del lenguaje, del estilo, del dibujo, etc.: Libres de errores o defectos, conformes a las reglas.
    2. adj. Dicho de una persona: De conducta irreprochable.
    Correcto no admite el grado comparativo.
    Saludos cordiales.

    • Josman Reyes

      Es correcto punto; no más, no menos.
      Muchas gracias.

  • Yo Mera

    En el caso del número 6… por más que busqué el verbo en infinitivo no lo encontré… 🙁

    • Josman Reyes

      Porque está mal aplicado su ejemplo también.
      Hacer el favor es una frase de cortesía:
      ¿Podrías hacer el favor de callarte?
      Aquí el verbo hacer está infinitivo

      En el artículo se usa en una oración imperativa, es decir se está dando expresamente la orden de callarse:
      ¡Haz el favor de callarte!

      Hacer está conjugado en imperativo afirmativo para la segunda persona del singular: haz.

  • ale san

    “… no pos si, y le dije … hagame el chingado favor” … ¿y por que esa tendencia de modificar el lenguaje? … espero respuesta, plís

busca en algarabía

Palabras sobre palabras

Revista del mes

Taquitos de lengua

Algarabía en SDP noticias

Publicidad

Newsletter Algarabía