Sin categoría

Barbarismos

Según el DRAE, un barbarismo es un término extranjero que no ha sido incorporado totalmente al idioma, tales como souvenir, chef, copyright o gourmet, entre otros, muchos otros… ¿Será?

Porque ahí no se queda la cosa: también dice que es una incorrección que consiste en pronunciar o escribir mal las palabras o en emplear vocablos impropios. Y es que bárbaro viene del latín barbarus que, a su vez, viene del griego bárbaros, cuyo significado es ‘extranjero’, aunque su connotación se extiende aún más, ya que, efectivamente, se considera bárbaro a todo lo extranjero y, a partir de la visión helénica, a lo inculto, grosero y tosco, al tiempo que se le relaciona con aquellos pueblos bárbaros que desde el siglo v invadieron, de manera fiera y cruel, el Imperio Romano y se extendieron por todos sus territorios hasta conformar la Europa medieval.

Y a todo esto, ¿cómo se aplica en nuestro idioma? De una manera muy sencilla, pues al igual que un barbarismo puede ser un término extranjero cuyo uso avala la misma rae —porque nutre nuestra lengua—, también puede ser un abuso tanto en significado como en escritura de los términos de otras lenguas.

Un ejemplo claro es la palabra bizarro, que ahora muchos usan para designar algo «sumamente extraño» y hasta «ridículo», tratando de calcarla del término bizarre, que tanto en francés como en inglés significa «inusual o extraño», cuando en español tiene una acepción distinta: «valiente, generoso, lúcido o espléndido».

En cuanto a la escritura, hay dos aspectos importantes en su uso; el primero es que se debe diferenciar tipográficamente, ya sea entrecomillándolo o con letra cursiva, para marcar precisamente que es un término de otra lengua. El segundo es escribirlo correctamente, para lo cual se debe verificar que no se haya incorporado al español y revisar su ortografía en el idioma original, como en el caso de glamour, que conserva su forma gala y se escribe en cursivas.

Así que la fórmula está en no usar los términos extranjeros a lo bárbaro o si quiera escribirlos en su calco al español, aunque éste sea algo tan ininteligible que haya que decirle: ¡qué bárbaro!

Algunos barbarismos aceptados

adagio
affaire
amateur
baguette
ballet
barman
beige
best seller
bistro
block
body
bouquet
boutique
boy scout
bulldozer
bungalow
chef
chop suey
clip
gigolo
glamour
gourmet
handicap
harakiri
jacuzzi
jeep
kermesse
kinder
mozzarella
ninja
pizza
playboy
pub
round
sake
sex appeal
shampoo
shorts
show
souvenir
spray
staff
stand
stock
suite
sushi
tour

Resuelve tus dudas de la lengua en El manual para escribir bien de Algarabía Libros.

No nos gusta la Navidad

busca en algarabía

Publicidad

Publicidad

Chingonerías

Chingado amor

Publicidad

Para escribir mejor

De acuerdo a / de acuerdo con

Publicidad

– Publicidad –

Newsletter Algarabía

Optimization WordPress Plugins & Solutions by W3 EDGE